مستانه
Mastaneh

علیرضا افتخاری
Ali Reza Eftekhari


  1. ای دل اگرعاشقی / Ey Del Agar Asheghi
  2. مونس شبهاى من / Mooneseh Shabhayeh Man (Rumi)
  3. بوى كل و رىحانها / Booyeh Goleh Reyhaneh (Sadee)
  4. مرده بدم زنده شدم / Mordeh Boodam Zendeh Shodam (Rumi)
  5. در عاشقی چیچیده ام / Dar Asheghi Pichidam (Sadee)
  6. خورشید مجلس / Khorshideh Majles (Persian Classic)
  7. آواز / avaz (Persian Classic)
  8. آواز / avaz (Persian Classic)
  9. آواز / avaz (Saaeb)
  10. آواز / avaz (Persian Classic)

Whenever I heard this played on www.radiodarvish.com, in 2008, I would stop whatever I was doing so I could just marvel at the wondrously poignant expression in Eftekhari’s voice…especially on Track 4. Upon finally hunting down a copy (thanks to Music Box L.A.) I found all the text on the CD sleeve was in Arabic, which thwarted my hopes of learning what that song in particular was about. All I know from online sniffing-about is that “Mastaneh” means “drunk” and that the general tone of these songs is one of passionate longing. Track 4 starts from an almost mantra-like murmur of the lyric before things get up to speed; the cyclical return to the song’s “zendeh shodam” phrase is what mesmerizes and which underpins the ecstasies which punctuate the song’s topography.


HOME   •   MUSIC